Bahá'í Library Online

< <   back to Table of Contents


Chapter 45
---------------

Mystical writings -- a divine test.

1)
It is evident unto thee that the Birds of Heaven and Doves of Eternity speak a twofold language. One language, the outward language, is devoid of allusions, is unconcealed and unveiled; that it may be a guiding lamp and a beaconing light whereby wayfarers may attain the heights of holiness, and seekers may advance into the realm of eternal reunion. Such are the unveiled traditions and the evident verses already mentioned. The other language is veiled and concealed, so that whatever lieth hidden in the heart of the malevolent may be made manifest and their innermost being be disclosed. Thus hath Sádiq, son of Muhammad, spoken: "God verily will test them and sift them." This is the divine standard, this is the Touchstone of God, wherewith He proveth His servants. None apprehendeth the meaning of these utterances except them whose hearts are assured, whose souls have found favour with God, and whose minds are detached from all else but Him. In such utterances, the literal meaning, as generally understood by the people, is not what hath been intended. Thus it is recorded: "Every knowledge hath seventy meanings, of which one only is known amongst the people. And when the Qá'im shall arise, He shall reveal unto men all that which remaineth." He also saith: "We speak one word, and by it we intend one and seventy meanings; each one of these meanings we can explain."
-- Bahá'u'lláh, The Kitab-i-Iqan, p. 255

"Sádiq, 'son' of Muhammad" refers to Ja'far as-Sadiq, the Sixth Imam of Shi'i Islam.

Such are the mysteries of the Word of God, which have been unveiled and made manifest, that haply thou mayest apprehend the morning light of divine guidance, mayest quench, by the power of reliance and renunciation, the lamp of idle fancy, of vain imaginings, of hesitation, and doubt, and mayest kindle, in the inmost chamber of thine heart, the new-born light of divine knowledge and certitude.

Know verily that the purpose underlying all these symbolic terms and abstruse allusions, which emanate from the Revealers of God's holy Cause, hath been to test and prove the peoples of the world; that thereby the earth of the pure and illuminated hearts may be known from the perishable and barren soil. From time immemorial such hath been the way of God amidst His creatures, and to this testify the records of the sacred books.
-- Bahá'u'lláh, The Kitab-i-Iqan, p. 48


2)
O thou who art standing before My Throne and yet remain unaware thereof! Know thou that whoso seeketh to scale the summits of the divine mysteries must needs strive to the utmost of his power and capacity for his Faith, that the pathway of guidance may be made clear unto him. And should he encounter One Who layeth claim to a Cause from God, and Who holdeth from His Lord a testimony beyond the power of men to produce, he must needs follow Him in all that He pleaseth to proclaim, command and ordain, even were He to decree the sea to be land, or to pronounce earth to be heaven, or that the former lieth above the latter or below it, or to ordain any change or transformation, for He, verily, is aware of the celestial mysteries, the unseen subtleties, and the ordinances of God.

31
Were the peoples of every nation to observe that which hath been mentioned, the matter would be made simple unto them, and such words and allusions would not withhold them from the Ocean of the names and attributes of God. And had the people known this truth, they would not have denied God's favours, nor would they have risen against, contended with, and rejected His Prophets. Similar passages are also to be found in the Qur'án, should the matter be carefully examined.

32
Know, moreover, that it is through such words that God proveth His servants and sifteth them, separating the believer from the infidel, the detached from the worldly, the pious from the profligate, the doer of good from the worker of iniquity, and so forth. Thus hath the Dove of holiness proclaimed: "Do men think when they say 'We believe' they shall be let alone and not be put to proof?"
-- Baha'u'llah, Gems of Divine Mysteries, p. 24


3)
The obstacle which prevents the so-called religious man from accepting the teachings of God is literal interpretation. Moses announced the coming of Christ. The Israelites were awaiting him with the greatest impatience and anxiety, but when he came they called him Beelzebub. "The conditions laid down in the Bible for the coming of the expected one were not fulfilled," they said. They did not understand that the conditions were symbolical.

For instance, it is written -- "He will come from an unknown place." Jesus came from Nazareth. "How can this be the Messiah?" they reasoned. "It is written -- he will carry an iron scepter, that is to say, his shepherd's staff will be a sword. This man has no sword. It was prophesised -- he will be seated on the throne of David; behold this man has not so much as a mat whereon to sit. He was to spread the law of Moses; this man, on the contrary, seeks to destroy it. How can he be the promulgator of God's law?" they scornfully laughed.

It was prophesised that the east and west would be united under the Jewish law; the animals would be at peace one with another; that the wolf would no longer devour the sheep. They did not see these conditions fulfilled. Roman tyranny enveloped the world and they crucified the Christ.

The Jews were blind to reality. The real Christ came from the city of light in the eternal realms Christ is a king. His shepherd's staff, that is, his tongue, was a sword dividing the true from the false. The throne of David is not a material throne but an eternal kingdom. Christ re-established this kingdom; it has been forgotten. Christ conquered the east and the west. This means a spiritual victory, not a material one.
-- Abdu'l-Baha, Divine Philosophy, p. 35


4)
As they have literally interpreted the Word of God, and the sayings and traditions of the Letters of Unity, and expounded them according to their own deficient understanding, they have therefore deprived themselves and all their people of the bountiful showers of the grace and mercies of God. And yet they bear witness to this well-known tradition: "Verily Our Word is abstruse, bewilderingly abstruse." In another instance, it is said: "Our Cause is sorely trying, highly perplexing; none can bear it except a favorite of heaven, or an inspired Prophet, or he whose faith God hath tested." These leaders of religion admit that none of these three specified conditions is applicable to them. The first two conditions are manifestly beyond their reach; as to the third, it is evident that at no time have they been proof against at have been sent by God, and that when the divine Touchstone appeared, they have shown themselves to be naught but dross.
-- Bahá'u'lláh, The Kitab-i-Iqan, p. 82


5)
The essence and the fundamentals of philosophy have emanated from the Prophets. That the people differ concerning the inner meanings and mysteries thereof is to be attributed to the divergence of their views and minds. We would fain recount to thee the following: One of the Prophets once was communicating to his people that with which the Omnipotent Lord had inspired Him. Truly, thy Lord is the Inspirer, the Gracious, the Exalted. When the fountain of wisdom and eloquence gushed forth from the wellspring of His utterance and the wine of divine knowledge inebriated those who had sought His threshold, He exclaimed: `Lo! All are filled with the Spirit.' From among the people there was he who held fast unto this statement and, actuated by his own fancies, conceived the idea that the spirit literally penetrateth or entereth into the body, and through lengthy expositions he advanced proofs to vindicate this concept; and groups of people followed in his footsteps. To mention their names at this point, or to give thee a detailed account thereof, would lead to prolixity, and would depart from the main theme. Verily, thy Lord is the All-Wise, the All-Knowing. There was also he who partook of the choice wine whose seal had been removed by the Key of the Tongue of Him Who is the Revealer of the Verses of thy Lord, the Gracious, the Most Generous.
-- Bahá'u'lláh, Tablets of Bahá'u'lláh, p. 145


6)
And further He saith: "Out of his mouth goeth a two-edged sword." Know thou that since the sword is an instrument that divideth and cleaveth asunder, and since there proceedeth from the mouth of the Prophets and the Chosen Ones of God that which separateth the believer from the infidel and the lover from the beloved, this term hath been so employed, and apart from this dividing and separating no other meaning is intended. Thus, when He Who is the Primal Point and the eternal Sun desireth, by the leave of God, to gather together all creation, to raise them up from the graves of their own selves, and to divide them one from another, He shall pronounce but one verse from Him, and this verse will distinguish truth from error from this day unto the Day of Resurrection. What sword is sharper than this heavenly sword, what blade more trenchant than this incorruptible steel that severeth every tie and separateth thereby the believer from the infidel, father from son, brother from sister, and lover from beloved? For whoso believeth in that which hath been revealed unto him is a true believer and whoso turneth away is an infidel, and such an irrevocable separation occurreth between them that they will cease to consort and associate with each other in this world. And so it is between father and son, for should the son believe and the father deny, they will be severed and forever dissociated from each other. Nay rather, thou witnesseth how the son slayeth the father and the father the son. Consider in the same light all that We have explained and related unto thee.

78
Wert thou to behold all things with the eye of discernment, thou wouldst indeed see that this divine sword doth cleave asunder generations. Would that ye could understand it! All this is by virtue of the word of separation that is manifested on the Day of Judgement and Separation, were the people to take heed in the days of their Lord. Nay, couldst thou but sharpen thy sight and refine thy heart, thou wouldst witness that all the material swords which in every day and age have slain the infidels and waged war against the impious proceed from this divine and invisible sword. Open then thine eyes, that thou mayest behold all that We have revealed to thee and attain unto that which none other hath attained. We verily exclaim: "Praise be to God, He Who is the Lord of the Day of Reckoning!"

79
Yea, inasmuch as these people have failed to acquire true knowledge from its source and wellspring, and from the ocean of fresh and soft-flowing waters that stream, by the leave of God, through hearts that are pure and stainless, they have been veiled from that which God hath intended by those words and allusions and have remained confined within the prison of their own selves.
-- Baha'u'llah, Gems of Divine Mysteries, p. 57


7)
You should know, questioner, that the divine word encompasses all meanings. That is, all divine meanings and mysteries are concealed within it. Blessed are they who attain it and extract the pearls hidden within it. Consider the radiance of the divine word to be like the shining of the sun. In the same way that once the sun rises, it shines on all, so once the sun of the word dawns from the will of the lord, it sheds its illumination on all. Indeed, I take refuge in God even from this simile, since the outward sun itself owes its existence to the comprehensive word. Think, so that you might attain knowledge. Still, the outward sun can be perceived with physical eyes, whereas the rays of the sun of the word are seen with inner vision. By the one in whose hand is my soul! If the hidden aid and power of the divine word were withdrawn from the world and its people for a single instant, all would be lost and annihilated. If souls gaze with divine sight, they will see the radiance of its lights in everything. Likewise, if they listen with pure ears, they will hear the primal call of God at every moment. The divine call is still being raised but ears are blocked, and the lights of the luminary above the horizon are apparent, but eyes are covered...

For, glory lies in attaining mystical insight into the Eternal Truth and remaining firm, steadfast and unswerving in the Cause of God. It does not come from outward statements, as my predecessor explained these spiritual levels. Look, so that you might understand. For instance, the souls who have ascended to the peaks of mystical insight and those who remained at the lowest rank have precisely the same station in the eyes of God. For the nobility of knowledge and insight is not dependent on these attributes in themselves. If they lead to the Eternal Truth and acceptance of it, they are approved. Otherwise, they are rejected. On this plane, all words are mentioned on the same level.
-- Bahá'u'lláh, Tablet of the Son (a provisional translation by Juan Cole)
Full text available at: https://bahai-library.com/bahaullah_tablet_son


8)
From the Quran:

3:7 He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except God. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding.
-- Qur'an: 3 - AL-I-IMRAN

39:18 Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom God has guided, and those are the ones endued with understanding.
-- Quran: 39 - AZ-ZUMAR

2:26. Allah disdains not to use the similitude of things, lowest as well as highest. Those who believe know that it is truth from their Lord; but those who reject Faith say: "What means Allah by this similitude?" By it He causes many to stray, and many He leads into the right path, but He causes not to stray, except those who forsake (the path).

2:27. Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah has ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to themselves.
-- The Qur'an (Yusuf Ali tr), Surah   2.


9)
From the Bible:

12:9 And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.

12:10 Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
-- Bible: Daniel

5:20 Despise not prophesyings.

5:21 Prove all things; hold fast that which is good.
-- Bible: 1 Thessalonians,


10)
Gracious God! Notwithstanding the warning which, in marvelously symbolic language and subtle allusions, hath been uttered in days past, and which was intended to awaken the peoples of the world and to prevent them from being deprived of their share of the billowing ocean of God's grace, yet such things as have already been witnessed have come to pass! Reference to these things hath also been made in the Qur'án, as witnessed by this verse: "What can such expect but that God should come down to them overshadowed with clouds?"

A number of the divines, who hold firmly to the letter of the Word of God, have come to regard this verse as one of the signs of that expected resurrection which is born of their idle fancy. This, notwithstanding the fact that similar references have been made in most of the heavenly Books, and have been recorded in all the passages connected with the signs of the coming Manifestation.

Likewise, He saith: "On the day when the heaven shall give out a palpable smoke, which shall enshroud mankind: this will be an afflictive torment." The All-Glorious hath decreed these very things, that are contrary to the desires of wicked men, to be the touchstone and standard whereby He proveth His servants, that the just may be known from the wicked, and the faithful distinguished from the infidel. The symbolic term "smoke" denotes grave dissensions, the abrogation and demolition of recognized standards, and the utter destruction of their narrow-minded exponents.
-- Bahá'u'lláh, The Kitab-i-Iqan, p. 76


11)
Furthermore, the sign of truth and falsehood is designated and appointed in the Book. By this divinely-appointed touchstone, the claims and pretensions of all men must needs be assayed, so that the truthful may be known and distinguished from the imposter. This touchstone is no other than this verse: "Wish for death, if ye are men of truth." Consider these martyrs of unquestionable sincerity, to whose truthfulness testifieth the explicit text of the Book, and all of whom, as thou hast witnessed, have sacrificed their life, their substance, their wives, their children, their all, and ascended unto the loftiest chambers of Paradise. Is it fair to reject the testimony of these detached and exalted beings to the truth of this pre-eminent and glorious Revelation and to regard as acceptable the denunciations which have been uttered against this resplendent Light by this faithless people, who for gold have forsaken their faith, and who for the sake of leadership have repudiated Him Who is the First Leader of all mankind? This, although their character is now revealed unto all people who have recognized them as those who will in no wise relinquish one jot or one tittle of their temporal authority for the sake of God's holy Faith, how much less their life, their substance, and the like.

Behold how the divine Touchstone hath, according to the explicit text of the Book, separated and distinguished the true from the false. Notwithstanding, they are still oblivious of this truth, and in the sleep of heedlessness, are pursuing the vanities of the world, and are occupied with thoughts of vain and earthly leadership.
-- Bahá'u'lláh, The Kitab-i-Iqan, p. 227


12)
Hidden allusions are concealed within these verses and holy letters are treasured up within these words. Blessed is the one who hath seized these pearls, recognized their value, and attained the presence of their Supreme Meaning. It is clear and evident that the root of differences, from the farthest worlds of meaning to the nearest degree of expression, is caused by the diversity of the forms of the mirrors. Each person speaketh and expresseth himself according to that which is reflected within him. For example, with reference to the same analogy of the flooding river, observe that it floweth forward in one manner and its relationship to all buildings and structures is the same, yet any valley that hath more capacity is able to resist it. These differences, therefore, have arisen from the diversity of recipients. In like manner, consider the rays of the Eternal Sun, which shine with the same illumination in the heaven of human hearts but, when reflected in the forms of mirrors, differ by reason of differences among the mirrors themselves. Thus it is that some abide exalted in their essences and high in their endeavors, while others sink into the depths of lethargy and degradation. All things have their rank before God, and all return unto Him.
-- Baha'u'llah, Sahífiy-i-Shattíyyih, Book of the River - A provisional translation by Saiedi, p. 59.


< <   back to Table of Contents