1. Text
[page 1 (?)]
For the materials summarised in this paper I am indebted primarily to
two persons, to whom at the outset I desire to express my obligations and offer
my thanks. The first is Mr. H. I. Rabino, until lately British Vice-Consul at
Rasht, a good Persian scholar and friend of the Persians, who, during his long
sojourn in the Caspian province of Gilan, devoted himself with assiduity to the
collection of all sorts of information, literary, historical, and
topographical, as well as commercial, likely to be of interest to students of
Persia. His greatest service to Persian literary history is, in my opinion, a
list of Persian newspapers which he printed at Rasht in November, 1911, under
the title of "List of the Persian language and published outside Persia." This
small but most valuable treatise, which comprises only 30 pages, is written
entirely in Persian, and opens with a short historical sketch of the
development of newspapers in Persia during the last sixty years. This is
followed by a list of all the Persian newspapers - including those published in
Persia in languages other than Persian) with which the compiler was acquainted
either directly or indirectly, arranged in alphabetical order of titles. This
portion of the work is printed in ten columns containing respectively...
[p. 14]
... of June 23, 1908 but resumed publication at Rasht early in A.D. 1909
followed the victorious nationalist army to Tihran in the summer of that year,
and resumed publication there for a short while. About August of that year,
however, it published an article which was deemed disrespectful to Islam and
offensive to the
'ulama or so-called "Clergy," and the editor was
arrested and condemned to a period of imprisonment.
In 1892 a weekly paper, entitled
Hikmat ("Wisdom," or "Philosophy"), was
founded at Cairo by Dr. Mirza Mahdi Khan, entitled
Za'imu'd-Dawla,
well-known as a strenuous opponent of the Babis and Bahá'ís, whose history he
has written and whose doctrines he has attacked in an Arabic work, entitled
Miftahu Babi'l-Abwab ("The Key of the Gate of Gates"). This paper is, I
believe, still published, or has only recently ceased publication. Six years
later, in 1898 there appeared, also at Cairo, a weekly paper, entitled
Thurayya ("the Pleiades"), edited by the late Mirza 'Ali Muhammad Khan
of Kashan, a paper of great merit, which exercised considerable influence in
Persia. About a year and a half after its foundation Mirza 'Ali Muhammad handed
it over to his fellow-townsman Sayyid Faraju'llah, who transferred it to Tihran
in 1903-4, and to his native town of Kashan in 1910. Meanwhile Mirza 'Ali
Muhammad founded, in 19000, another weekly paper at Cairo, entitled
Parwarish ("Education "), which to some extent took the place of the
older
Thurayya. In consequence of an article contrasting the merits of
the
Aminu'd-Dawla with the demerits of his rival the
Aminu's-Sultan (afterwards
Atabek-i-A'zam), which appeared in No.
23 of the paper, its entry into Persia was prohibited, and this so damaged its
circulation that only ten more numbers appeared, the last, No. 33, containing a
very famous article, entitled "Lament for the fracture of the Pen:
' for
what fault was it slain? ' "Soon afterwards, in 1902 or 1903, Mirza 'Ali
Muhammad Khan died of consumption at Halwan in Egypt. A fourth Persian
[page 15]
paper printed in Cairo which deserves mention is the weekly
Chihra-numa
("Displayer of the Countenance"), which was founded in I904, and is still
appearing.
Besides these seven papers, published in Constantinople, Cairo, Calcutta, and
London, which, though produced abroad, were edited and written by Persians, and
had their chief circulation in Persia, mention should be made of four
Tartar-Turkish papers published in the Caucasus, which had a considerable
circulation and influence in Azarbayjan and other Turkish-speaking parts of
Persia. These were the
Irshad ("Direction "),
Hayat ("Life"),
Sharq-i-Rus ("Eastern Russia"), and
Mulla Nasru'd-Din. The latter
was remarkable for its excellent coloured cartoons and caricatures, and served
as a model for the numerous illustrated comic papers, such as the
Azarbayjan,
Buhlul, and
Hasharatu'l-Arz ("Reptiles of the
Earth "), which appeared in Persia after the Constitution. Mention must also be
made of another paper which, though produced in Russian territory at 'Ishqabad
(Askabad), differed much from these in style and aims, namely, the
Majmu'a-i-Ma-wara'i Bahr-i-Khazar ("Trans-Caspian Gazette") founded in
1904 on the outbreak of the Russo-Japanese War. It was written in Persian,
edited by a Russian named Fedoroff, and distributed gratis from the various
Russian consulates in Persia with a view to persuading the Persians that things
were actually going much better for the Russian arms than was in reality the
case. It also sought to sow dissension between the Persians and Turks, and to
persuade the former that the latter were their inveterate enemies and Russia
their true and faithful friend and well-wisher. Altogether it affords a very
interesting study of the pains taken by the Russians to provide narcotic
literature for their intended victims, and to bolster up a prestige which was
at that moment fast disappearing. It was still continuing publication at the
end of 1909....
2. Image scans (apologies for the poor-quality of the scans; click image for larger version)