. | . | . | . | ||||||||||||||||||||||||||||
. |
Womenby Bahá'u'lláh, Abdu'l-Bahá, Shoghi Effendi, and Universal House of Justicecompiled by Research Department of the Universal House of Justice
Chapter 5V. Fostering the Development of Women
Extracts From the Writings of Bahá'u'lláh:In this Day the Blessed Tree of Remembrance speaketh forth in the Kingdom of Utterance saying: Well is it with the servant who hath turned his face towards Him, and embraced His truth, and with the handmaiden who hath hearkened to His Voice and become of the blissful. Verily, she is a champion of the field of true understanding. To this the Tongue of Truth beareth witness from His exalted Station. O My leaf, blessed art thou for having responded to My call when it was raised in the name of the True One. Thou didst recognize My Revelation when men of renown were immersed in manifest idle fancies. Thou hast verily attained the mercy of thy Lord time and again. Render thanks unto Him and glorify Him with thy Praise. He is, in truth, with His handmaidens and servants who have turned towards Him. The shining glory from the Horizon of My Kingdom be upon thee and upon the one who hath guided thee to My straight path. From a Tablet - translated from the Persian and Arabic [93] We beseech the True One to adorn His handmaidens with the ornament of chastity, of trustworthiness, of righteousness and of purity. Verily, He is the All-Bestowing, the All-Generous. We make mention of the handmaidens of God at this time and announce unto them the glad-tidings of the tokens of the mercy and compassion of God and His consideration for them, glorified be He, and We supplicate Him for all His assistance to perform such deeds as are the cause of the exaltation of His Word. He verily speaketh the truth and enjoineth upon His servants and His handmaidens that which will profit them in every world of His worlds. He, verily, is the All-Forgiving, the All-Merciful. From a Tablet - translated from the Persian and Arabic [94] Extracts From the Writings and Utterances of 'Abdu'l-Bahá:The effulgence of the rays of the Sun of Truth is abundant and the favours of the Blessed Beauty surround the women believers and the handmaidens who have attained unto certitude. At every moment a bounteous bestowal is revealed. The handmaidens of the Merciful should seize the opportunities afforded in these days. Each one should strive to draw nigh unto the divine Threshold and seek bounties from the Source of existence. She should attain such a state and be confirmed with such a power as to make, with but the utterance of one word, a lowly person to be held in reverence, initiate him who is deprived into the world of the spirit, impart hope to the despondent, endow the portionless one with a share of the great bestowal, and confer knowledge and insight upon the ignorant and the blind, and alertness and vigilance on the indolent and heedless. This is the attribute of the handmaidens of the Merciful. This is the characteristic of the bondsmaids of God's Threshold. O ye leaves who have attained certitude! In the countries of Europe and America the maidservants of the Merciful have won the prize of excellence and advancement from the arena of men, and in the fields of teaching and spreading the divine fragrances they have shown a brilliant hand. Soon they will soar like the birds of the Concourse on high in the far corners of the world and will guide the people and reveal to them the divine mysteries. Ye, who are the blessed leaves from the East, should burn more brightly, and engage in spreading the sweet savours of the Lord and in reciting the verses of God. Arise, therefore, and exert yourselves to fulfill the exhortations and counsels of the Blessed Beauty, that all hopes may be realized and that the plain of streams and orchards may become the garden of oneness. Upon ye, men and women, be the glory of glories. From a Tablet - translated from the Persian [95] In this great Cycle and wondrous Dispensation some women have been raised up who were the emblems of unity and ensigns of oneness, for the revelation of divine bestowals is received by men and women in equal measure. "Verily the most honoured in the sight of God is the most virtuous amongst you"[4] is applicable to both men and women, to servants and handmaidens. All are under the shadow of the Word of God and all derive their strength from the bounties of the Lord. Therefore, do not consider thyself to be insignificant by doubting what a handmaiden living behind the veil can do.... With a firm heart, a steadfast step and an eloquent tongue arise to spread the Word of God and say: "O God, although I am sitting concealed behind the screen of chastity and am restricted by the veil and exigencies of modesty, my cherished hope is to raise the banner of service and to become a maidservant at Thy Holy Threshold; to ride on a charger and penetrate the army of the ignorant, defeat the mighty regiments and subvert the foundations of error and violation. Thou art the Helper of the weak, Thou art the Sustainer of the poor, Thou art the Succourer of the handmaidens. Verily, Thou art the Almighty and All-Powerful." From a Tablet - translated from the Persian [96] Confirmations from the kingdom of God will assuredly be received, enabling some radiant leaves to appear resplendent in the assemblage of this world with clear proofs and convincing reasons, which will adorn the cause of womanhood. They will prove that in this cycle women are equal to men, nay, in certain respects they will excel. Ponder ye: in this wonderful Cause numerous were the men who scaled the heights of knowledge; they had a brilliant utterance, a convincing proof, an eloquent tongue and magnificent speech, but the blessed leaf, Jinab-i-Táhirih, because she was a woman, emerged with immense splendour and dumbfounded all the people. If she were a man, this would not have been so at all. Therefore, ye should know that the greatness of the Cause hath penetrated the nerves and veins of the world in such wise that if one of the leaves is attracted and gains mastery in demonstrating reasons and proofs and in uttering convincing evidences, she will shine resplendently. O radiant leaves, I swear by the Beauty of the Desired One and the Mystery of Existence that if ye work actively in this realm, the outpourings of the Blessed Beauty will reflect as the sun in the mirrors of the hearts. Your progress will astonish all. The attracted leaves should not, when associating with each other, talk merely about the temperature of the weather, the coldness of the water, the beauty of the flowers and gardens, the freshness of the grass and the flowing water. They should rather restrict their discussions to glorification and praise and the uttering of proofs and reasons, to quoting verses and traditions and putting forth clear testimonies, so that all the homes of the loved ones will be converted into gathering places for lessons on teaching the Cause. If ye do so, in a short while the outpourings of the Kingdom will be so manifested that each one of the handmaidens of the Merciful will become a perspicuous book revealing the mysteries of the Lord of Mercy. Upon you be the glory of glories. From a Tablet - translated from the Persian [97] In this wondrous Dispensation the favours of the Glorious Lord are vouchsafed unto the handmaidens of the Merciful. Therefore, they should, like unto men, seize the prize and excel in the field, so that it will be proven and made manifest that the penetrative influence of the Word of God in this new Dispensation hath caused women to be equal with men, and that in the arena of tests they will outdo others. Therefore, the true bondsmaids of the Blessed Beauty must be revived by the spirit of detachment, and refreshed by the breezes of attraction. With hearts overflowing with the love of God, with souls gladdened by the heavenly glad-tidings, and with extreme humility and lowliness, let them speak out with eloquent speech, and praise and glorify the Great Lord, for they are the manifestations of His bounty and adorned with the crown of splendour. From a Tablet - translated from the Persian [98] Blessed, blessed are ye for ye have arranged spiritual meetings and engaged in propounding divine proofs and evidences. Ye are intent on vindicating truth in support of the manifest Light of the Cause, through conclusive arguments and proofs based on the sacred scriptures of the past. This is a very noble aim, and this cherished hope a cause of the illumination of all peoples and nations. From the beginning of existence until the present day, in any of the past cycles and dispensations, no assemblies for women have ever been established and classes for the purpose of spreading the teachings were never held by them. This is one of the characteristics of this glorious Dispensation and this great century. Ye should, most certainly, strive to perfect this assemblage and increase your knowledge of the realities of heavenly mysteries, so that, God willing, in a short time, women will become the same as men; they will take a leading position amongst the learned, will each have a fluent tongue and eloquent speech, and shine like unto lamps of guidance throughout the world. In some respects, women have astonishing capacities; they hasten in their attraction to God, and are intense in their fiery ardour for Him. In brief, spend your nights and days in the study of the holy Utterances and in acquiring perfections. Occupy yourselves always in discussing these matters. When ye meet each other, convey the glad-tidings and impart hope to one another because of the confirmations and bounties of the Ancient and Ever-Living Lord. Let each set forth proofs and evidences, and talk about the mysteries of the Kingdom, so that the true and divine Spirit may permeate the body of the contingent world and the secrets of all things, whether of the past or of the future, may become openly manifest and resplendent. O loved handmaidens of God! Consider not your present merits and capacities, rather fix your gaze on the favours and confirmations of the Blessed Beauty, because His everlasting grace will make of the insignificant plant a blessed tree, will turn the mirage into cool water and wine; will cause the forsaken atom to become the very essence of being, the puny one erudite in the school of knowledge. It enableth a thorny bush to give forth blossoms, and the dark earth to produce fragrant and rich hyacinths. It will transmute the stone into a ruby of great price, and fill the sea shells with brilliant pearls. It will assist a fledgling schoolchild to become a learned teacher and enable a frail embryo to reveal the reality of the verse: "Hallowed be the Lord, the Most Excellent of all creators."[5] Verily, my Lord is powerful over things. From a Tablet - translated from the Persian [99] In this day the duty of everyone, whether man or woman, is to teach the Cause. In America, the women have outdone the men in this regard and have taken the lead in this field. They strive harder in guiding the peoples of the world, and their endeavours are greater. They are confirmed by divine bestowals and blessings. It is my hope that in the East the handmaids of the Merciful will also exert such effort, reveal their powers, and manifest their capacities.... From a Tablet - translated from the Persian [100] Now is the time to speak forth and to deliver speeches, the time to teach and to give testimony. Loosen thy tongue, expound the truths, and establish the validity of the verse: "The All-Merciful hath taught the Qur'án."[6] The Holy Spirit speaketh through the innermost essence of the human tongue, God's Spirit which desireth communion with the human soul unfoldeth the truths, the Faithful Spirit writeth down and the Spirit of the Ancient of Days confirmeth. I swear by that Peerless Beauty, Who is in the Unseen Kingdom, that when the leaves loose their tongues in praise and glorification of the All-Loving Lord, and in teaching the Cause of the Kind Lord, the concourse of the Kingdom and the inmates of the Unseen Realms will give ear, and cry out with exclamations of extreme joy and jubilation. Glory be upon thee and upon every handmaiden who is steadfast in the Covenant. From a Tablet - translated from the Persian [101] O handmaid of God!... To the mothers must be given the divine Teachings and effective counsel, and they must be encouraged and made eager to train their children, for the mother is the first educator of the child. It is she who must, at the very beginning, suckle the new-born at the breast of God's Faith and God's Law, that divine love may enter into him even with his mother's milk, and be with him till his final breath. So long as the mother faileth to train her children, and start them on a proper way of life, the training which they receive later on will not take its full effect. It is incumbent upon the Spiritual Assemblies to provide the mothers with a well-planned programme for the education of children, showing how, from infancy, the child must be watched over and taught. These instructions must be given to every mother to serve her as a guide, so that each will train and nurture her children in accordance with the Teachings. Selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá, rev. ed., (Haifa: Bahá'í World Centre, 1982), sec. 113, p. 138 [102] ...we must not make distinctions between individual members of the human family. We must not consider any soul as barren or deprived. Our duty lies in educating souls so that the Sun of the bestowals of God shall become resplendent in them, and this is possible through the power of the oneness of humanity. The more love is expressed among mankind and the stronger the power of unity, the greater will be this reflection and revelation, for the greatest bestowal of God is love. Love is the source of all the bestowals of God. Until love takes possession of the heart, no other divine bounty can be revealed in it. The Promulgation of Universal Peace: Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá During His Visit to the United States and Canada in 1912, p. 15 [103] In brief, the assumption of superiority by man will continue to be depressing to the ambition of woman, as if her attainment to equality was creationally impossible; woman's aspiration toward advancement will be checked by it, and she will gradually become hopeless. On the contrary, we must declare that her capacity is equal, even greater than man's. This will inspire her with hope and ambition, and her susceptibilities for advancement will continually increase. She must not be told and taught that she is weaker and inferior in capacity and qualification. If a pupil is told that his intelligence is less than his fellow pupils, it is a very great drawback and handicap to his progress. He must be encouraged to advance by the statement, "You are most capable, and if you endeavour, you will attain the highest degree." The Promulgation of Universal Peace: Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá During His Visit to the United States and Canada in 1912, pp. 76-77 [104] The purpose, in brief, is this: that if woman be fully educated and granted her rights, she will attain the capacity for wonderful accomplishments and prove herself the equal of man. She is the coadjutor of man, his complement and helpmeet. The Promulgation of Universal Peace: Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá During His Visit to the United States and Canada in 1912, p. 136 [105] The realities of things have been revealed in this radiant century, and that which is true must come to the surface. Among these realities is the principle of the equality of man and woman—equal rights and prerogatives in all things appertaining to humanity. Bahá'u'lláh declared this reality over fifty years ago. But while this principle of equality is true, it is likewise true that woman must prove her capacity and aptitude, must show forth the evidences of equality. She must become proficient in the arts and sciences and prove by her accomplishments that her abilities and powers have merely been latent. Demonstrations of force, such as are now taking place in England, are neither becoming nor effective in the cause of womanhood and equality. Woman must especially devote her energies and abilities toward the industrial and agricultural sciences, seeking to assist mankind in that which is most needful. By this means she will demonstrate capability and ensure recognition of equality in the social and economic equation. Undoubtedly God will confirm her in her efforts and endeavours, for in this century of radiance Bahá'u'lláh has proclaimed the reality of the oneness of the world of humanity and announced that all nations, peoples and races are one. The Promulgation of Universal Peace: Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá During His Visit to the United States and Canada in 1912, pp. 283-84 [106] Equality of the sexes will be established in proportion to the increased opportunities afforded woman in this age, for man and woman are equally the recipients of powers and endowments from God, the Creator. God has not ordained distinction between them in His consummate purpose. The Promulgation of Universal Peace: Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá During His Visit to the United States and Canada in 1912, p. 300 [107] Woman must endeavour then to attain greater perfection, to be man's equal in every respect, to make progress in all in which she has been backward, so that man will be compelled to acknowledge her equality of capacity and attainment. In Europe women have made greater progress than in the East, but there is still much to be done! When students have arrived at the end of their school term an examination takes place, and the result thereof determines the knowledge and capacity of each student. So will it be with woman; her actions will show her power, there will no longer be any need to proclaim it by words. It is my hope that women of the East, as well as their Western sisters, will progress rapidly until humanity shall reach perfection. God's Bounty is for all and gives power for all progress. When men own the equality of women there will be no need for them to struggle for their rights! One of the principles then of Bahá'u'lláh is the equality of sex. Women must make the greatest effort to acquire spiritual power and to increase in the virtue of wisdom and holiness until their enlightenment and striving succeeds in bringing about the unity of mankind. They must work with a burning enthusiasm to spread the Teaching of Bahá'u'lláh among the peoples, so that the radiant light of the Divine Bounty may envelop the souls of all the nations of the world! Paris Talks: Addresses given by 'Abdu'l-Bahá in Paris in 1911-1912, pp. 162-63 [108] Extracts From Letters Written by Shoghi Effendi:Regarding the position of the Bahá'í women in India and Burma, and their future collaboration with the men in the administrative work of the Cause, I feel that the time is now ripe that those women who have already conformed to the prevailing custom in India and Burma by discarding the veil should not only be given the right to vote for the election of their local and national representatives, but should themselves be eligible to the membership of all Bahá'í Assemblies throughout India and Burma, be they local or national. This definite and most important step, however, should be taken with the greatest care and caution, prudence and thoughtfulness. Due regard must be paid to their actual capacity and present attainments, and only those who are best qualified for membership, be they men or women, and irrespective of social standing, should be elected to the extremely responsible position of a member of the Bahá'í Assembly. This momentous decision, I trust, will prove to be a great incentive to the women Bahá'ís throughout India and Burma who, I hope, will now bestir themselves and endeavour to the best of their ability to acquire a better and more profound knowledge of the Cause, to take a more active and systematic part in the general affairs of the Movement, and prove themselves in every way enlightened, responsible and efficient co-workers to their fellow-men in their common task for the advancement of the Cause throughout their country. May they fully realize their high responsibilities in this day, may they do all in their power to justify the high hopes we cherish for their future, and may they prove themselves in every respect worthy of the noble mission which the Bahá'í world is now entrusting to their charge. 27 December 1923 to the National Spiritual Assembly of India and Burma [109] Full rights have been accorded to Bahá'í women residing in the cradle of the Faith, to participate in the membership of both national and local Bahá'í Spiritual Assemblies, removing thereby the last remaining obstacle to the enjoyment of complete equality of rights in the conduct of the administrative affairs of the Persian Bahá'í Community. April 1954, published in "Messages to the Bahá'í World 1950-1957", (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1971), p. 65 [110] That the members of this community, of either sex and of every age, of whatever race or background, however limited in experience, capacity and knowledge, may arise as one man, and seize with both hands the God-given opportunities now presented to them through the dispensations of an all-loving, ever-watchful, ever-sustaining Providence, and lend thereby a tremendous impetus to the propelling forces mysteriously guiding the operations of this newly-launched, unspeakably potent, world-encompassing Crusade, is one of the dearest wishes which a loving and longing heart holds for them at this great turning point in the fortunes of the Faith of Bahá'u'lláh in the American continent. 20 June 1954 to the National Spiritual Assembly of the United
States, published in Extracts From Letters and a Telex Written by the Universal House of Justice:Concerning the point you raised in your letter ... that the women's liberation movement in ... is assuming extreme positions which are having some influence on impressionable Bahá'í young women, we feel it would be helpful if your Assembly were to stress the unique position that women occupy by being members of the Bahá'í Faith particularly through participation in the administration of its affairs on both a local and national scale. 9 April 1971 to the National Spiritual Assembly of the United States [112] 'Abdu'l-Bahá has pointed out that "Among the miracles which distinguish this sacred dispensation is this, that women have evinced a greater boldness than men when enlisted in the ranks of the Faith." Shoghi Effendi has further stated that this "boldness" must, in the course of time, "be more convincingly demonstrated, and win for the beloved Cause victories more stirring than any it has as yet achieved." Although obviously the entire Bahá'í world is committed to encouraging and stimulating the vital role of women in the Bahá'í community as well as in society at large, the Five Year Plan calls specifically on eighty National Spiritual Assemblies to organize Bahá'í activities for women. In the course of the current year which has been designated "International Women's Year" as a world-wide activity of the United Nations, the Bahá'ís, particularly in these eighty national communities, should initiate and implement programs which will stimulate and promote the full and equal participation of women in all aspects of Bahá'í community life, so that through their accomplishments the friends will demonstrate the distinction of the Cause of God in this field of human endeavour. 25 May 1975 to all National Spiritual Assemblies [113] Particularly call upon Bahá'í women, whose capacities in many lands still Largely unused, and whose potential for service cause so great, to arise and Demonstrate importance part they are to play in all fields service faith. 24 March 1977 To All National Spiritual Assemblies [114] The youth have long been in the forefront of the teaching work, and now our hearts rejoice to see the women, in so many lands where previously their capacities were largely left unused, devoting their capable services to the life of the Bahá'í community. Ridván 1978 to the International Bahá'í Convention [115] At the heart of all activities, the spiritual, intellectual and community life of the believers must be developed and fostered, requiring: the prosecution with increased vigour of the development of Local Spiritual Assemblies so that they may exercise their beneficial influence and guidance on the life of Bahá'í communities; the nurturing of a deeper understanding of Bahá'í family life; the Bahá'í education of children, including the holding of regular Bahá'í classes and, where necessary, the establishment of tutorial schools for the provision of elementary education; the encouragement of Bahá'í youth in study and service; and the encouragement of Bahá'í women to exercise to the full their privileges and responsibilities in the work of the community—may they befittingly bear witness to the memory of the Greatest Holy Leaf, the immortal heroine of the Bahá'í Dispensation, as we approach the fiftieth anniversary of her passing. Naw-Ruz 1979 to the Bahá'ís of the World [116] The equality of men and women is not, at the present time, universally applied. In those areas where traditional inequality still hampers its progress we must take the lead in practicing this Bahá'í principle. Bahá'í women and girls must be encouraged to take part in the social, spiritual and administrative activities of their communities. Ridván 1984 to the Bahá'ís of the World [117] Calling upon local and national Bahá'í communities to sponsor a wide range of activities which will engage the attention of people from all walks of life to various topics relevant to peace, such as: the role of women... 23 January 1985 to all National Spiritual Assemblies [118] Extracts From Letters Written on Behalf of the Universal House of Justice:The House of Justice regards the need to educate and guide women in their primary responsibility as mothers as an excellent opportunity for organizing women's activities. Your efforts should focus on helping them in their function as educators of the rising generation. 29 February 1984 to the National Spiritual Assembly of the Mariana Islands [119] The princip1e of the equality between women and men, like the other teachings of the Faith, can be effectively and universally established among the friends when it is pursued in conjunction with all the other aspects of Bahá'í life. Change is an evolutionary process requiring patience with one's self and others, loving education and the passage of time as the believers deepen their knowledge of the principles of the Faith, gradually discard long-held traditional attitudes and progressively conform their lives to the unifying teachings of the Cause. 25 July 1984 to an individual believer [120] [4] Qur'án 49:13 [5] Qur'án 23:14 [6] Qur'án 55:2
|
. | |||||||||||||||||||||||||||||
. | . | ||||||||||||||||||||||||||||||