Notes: Transmitido electronicamente. |
Carta Sobre La Oracion para el Entierro Baha'i:
Departamento de la Secretaria 1 de julio de 2001
translated by Cortesía
2001-07-01
original written in English.
A todas las Asambleas Espirituales Nacionales y Editoriales baha'is
Queridos amigos baha'is:
Varios amigos han puesto en cuestion la forma correcta de recitar los versos repetidos de la Oracion para el Entierro, ya que existe cierta ambiguedad en la traduccion de la oracion al ingles tal como se publico en "Prayers and Meditations" [Oraciones y Meditaciones], numero CLXVII, y en los textos suplementarios incluidos en "The Kitab-i-Aqdas: The Most Holy Book" [El Kitab-i-Aqdas: El Libro Mas Sagrado]. Era la esperanza de la Casa Universal de Justicia de que la nota 11 en este libro hubiese aclarado el asunto, pero parece que existe aun falta de entendimiento.
Por lo tanto, la Casa de Justicia ha decidido que, en el futuro, cuando esta oracion sea publicada en un libro de oraciones baha'i, debe imprimirse tal y como aparece en "Prayers and Meditations" pero, si se estimara necesario, con la siguiente nota al pie de la pagina:
*Es decir, las seis repeticiones deben rezarse como se indica a continuacion: "Allah-u-Abha" [una vez], "Todos en verdad adoramos a Dios" [19 veces], "Allah-u-Abha" [una vez], "Todos en verdad nos inclinamos ante Dios" [19 veces], etcetera.
Con carinosos saludos baha'is,
Departamento de la Secretaria
cc: Centro Internacional de Ensenanza
Cuerpos Continentales de Consejeros
|