INTRODUCTION
In presenting his translation of
The Kitáb-i-Íqán,
Shoghi Effendi referred to the
Íqán as "this book of
unsurpassed preeminence among the writings of the Author of the
Bahá'í Revelation."
Consideration of the scope of the work in the light of this description brings
out how many are the themes which Bahá'u'lláh interwove in
producing the truths whose mission Is to give assurance and steadfastness to
the soul of man in this age.
The Kitáb-i-Íqán is the key to the study of
comparative religion, in establishing the oneness of all the successive
Manifestations of God and Founders of an independent Religion. It reveals the
unique function of the Manifestation, His return from age to age, and the
reasons for the periodic rise and fall of religions.
The
Íqán is the Christian's discovery of Islam, the point
of union for Christian, Jew and Muhammadan, and thereby the basis of union
between East and West.
The
Íqán discloses the mystery of man's search for God and
attainment of meeting with Him. It interprets prophecy and symbol, ending the
age of prophecy.
The
Íqán upholds a conception of the Essence and
Manifestation of God high above the realm of anthropomorphism, and the
corruption of the Sufi, Hindu and "new thought" identification of self with
God.
Through study and meditation on this sacred text, one be -comes confirmed in
his faith and acquires understanding through the Light shining above the clouds
of prejudice, superstition and materialism which have so darkened the modern
mind.
The Kitáb-i-Íqán is its own teacher and its own
guide, as it is its own reward. The aim of the present outline is merely to
assist individuals and groups in working out a helpful method of approach, by
indicating some of the dominant themes and their references in the text. But
the reverent attention of the student himself, and his determination to attain
a first-hand knowledge of the
Íqán, is the essential
requisite.
Contents: [Online addition not present in published version]
- I. THE PATH OF FAITH
- II. PROPHECY AND SYMBOL
- III. GOD IN MANIFESTATION
- IV. THE PRESENCE OF GOD
- V. THE RETURN
I. THE PATH OF FAITH
A. |
They
that tread the path of faith |
(3). |
B. |
Consider
the past |
(4-7). |
C. |
The
indignities heaped upon the Prophets of God |
(6-7). |
|
— Noah |
(7-9). |
|
— Hud |
(9). |
|
— Sálih |
(9-10). |
|
— Abraham |
(10-11). |
|
— Moses |
(11-12). |
|
— Jesus |
(17-20). |
D. |
Advent
of every true Manifestation accompanied by strife |
(12-13). |
E. |
Whatever
in days gone by hath been the cause of the denial |
(13-14). |
F. |
Leaders
of religion have hindered their people |
(15-17).
|
G. |
The
true meaning is revealed to none except those that manifest |
(17). |
H. |
Thus
hath God laid hold of them for their sins |
(18). |
I. |
When
a true seeker determines |
(192-194). |
J. |
The
attributes of the exalted |
(195). |
K. |
Only
when the lamp of search is kindled |
(195-196). |
L. |
The
City of Certitude |
(197-200).
|
|
|
|
|
References:
Pages 3-20; 192-200 |
|
II. PROPHECY AND SYMBOL
A. |
I
go away and come again unto you |
(20). |
B. |
In
the Dispensation of the Qur'án both the Book and the Cause of Jesus were
confirmed (20-21). Neither the person of Jesus nor His writings hath differed
from that of Muhammad and of His holy Book |
(21). |
C. |
Consider
the distinction, variation and unity characteristic of the various
Manifestations |
(21
-22). |
D. |
The
companions and disciples of Jesus asked Him concerning those signs that must
needs signalize the return of His Manifestation |
(22,
24-33). |
E. |
The
breeze of life cannot last |
(23). |
F. |
That
these divine Luminaries seem to be confined to specific designations |
(34-35). |
G. |
The
term "suns": applied to the Prophets |
(35). |
|
— divines of the former Manifestations |
(36-38). |
|
— laws and teachings |
(38-40). |
|
— the sun shall be darkened |
(41-42). |
H. |
The
cleaving of the heavens |
(44-45,
48-49). |
I. |
The
changing of the earth |
(46-48). |
J. |
The
purpose underlying all these symbolic terms |
(49,
52-53). |
|
— The Qiblih |
(49-52). |
|
— The incident of Moses |
(53-56). |
|
— The state of Mary |
(56-57). |
|
— The fire of vengeance - the waters of
mercy |
(57-58). |
K. |
Take
heed, O brother! |
(58). |
L. |
He
is made manifest in this day |
(58-61). |
M. |
Then
shall appear the sigil of the Son of man |
(61-62). |
|
— Abraham |
(62-63). |
|
— Moses |
(63). |
|
— Jesus |
(64-65). |
|
— Muhammad |
(65). |
|
— The Bab |
(65-66). |
N. |
Then
shall all the tribes of the earth mourn |
(66-67). |
0. |
The
term "heaven": loftiness and exaltation |
(67). |
|
— coming in the clouds of heaven |
(67). |
|
— Heaven of Command, Will, divine Purpose |
(68). |
P. |
The
resplendent morn of true knowledge |
(68-69). |
|
— Divine Knowledge, Satanic Knowledge |
(69
-70). |
Q. |
The
term "clouds": |
|
|
— those things contrary to human desires |
(71). |
|
— annulment of laws |
(71). |
|
— exalting of the illiterate |
(72). |
|
— the human temple of the Prophet |
(72-73). |
|
— the dark clouds that intervene |
(73-74). |
R. |
Should
we ask for a testimony of His truth |
(75). |
S. |
The
symbolic term "smoke" |
(76-78). |
T. |
Ere
long the standards of divine power |
(78). |
U. |
The
term "angels" |
(78-80). |
V. |
The
adherents of Jesus have never understood these words |
(80-81). |
W. |
Such
objections and differences have persisted in every age |
(81-83). |
X. |
Those
signs that must needs herald the revelation of the Muhammadan Dispensation |
(83-89). |
Y. |
A
number assert that the genuine text of the gospel doth not exist among the
Christians |
(89-90). |
Z. |
Behold
Truth so clearly that thou wilt need no proof |
(90-92). |
A-1. |
All
things have their consummation in belief in Him |
(92-93). |
B-1. |
The
Qur'án an impregnable stronghold until the year sixty |
(200-201). |
C-1. |
The
testimony of guidance |
(201-221). |
D-1. |
Amongst
the proofs |
(221-226). |
E-1. |
The
sign of truth and falsehood |
(227-229). |
F-1. |
Even
the year hath been specifically recorded |
(253-254). |
|
— Four signs from four Prophets |
(254). |
|
— A twofold language |
(254-256). |
G-1. |
We
perceive none who seeketh the guidance |
(256-257). |
|
|
|
|
References:
Pages 20-93; 200-229: 253-257 |
|
III. GOD IN MANIFESTATION
A. |
The
Luminaries of truth are endowed with an all-compelling power |
(97). |
B. |
The
unknowable Essence |
(98-99). |
C. |
Those
luminous Gems appear |
(99-100). |
D. |
Attributes
and names of God |
(100-101). |
E. |
Man
bath been invested with the robe of such gifts |
(101-102). |
F. |
The
Manifestations of the Sun of Truth |
(103). |
G. |
All
the Prophets are the bearers of His names |
(103-104). |
H. |
Why
Is it that the sovereignty of the Qa'im hath not been made manifest? |
(106-109). |
I. |
Whosoever
acknowledged His truth and turned unto Him |
(113-114). |
J. |
The
terms "life" and "death" |
(114). |
K. |
The
verdict of the Last Day |
(114-116). |
L. |
"Trumpet"
and "resurrection" |
(116-120). |
M. |
The
sovereignty of Him Who is the King of kings |
(123-127). |
|
— Consider the power of those drops of blood |
(127-128). |
|
— Though their dwelling be in the dust |
(130). |
|
— This poverty and these riches |
(132). |
|
— To outward seeming devoid of power |
(133). |
|
— Thy sins are forgiven thee |
(133-134). |
N. |
The
inner meanings of sovereignty |
(134-135). |
|
— After Moses no Prophet should be sent |
(135-136). |
|
— Two stations assigned unto each of the
Luminaries |
(176-178). |
|
— They are all but one person, one soul |
(178-180). |
|
— An utterance that would conform to the
requirements of the occasion |
(181-182). |
|
— The new moons |
(182). |
|
— The Spirit |
(183). |
|
— The veil of Knowledge |
(187-188). |
|
— Seek enlightenment from the illumined |
(191
-192). |
0. |
The
Bab hath revealed an Epistle unto the divines |
(229-230). |
P. |
He
arose and steadfastly proclaimed |
(230-231). |
Q. |
He
prophesied His own martyrdom |
(231-232). |
R. |
Steadfastness
in the Faith is a sure testimony |
(233-234). |
S. |
Ascendency
revealed throughout the world |
(234-235). |
T. |
The
repudiation the mightiest proof |
(236-237). |
U. |
The
testimony of God unto the people |
(237-238). |
|
— Annulment of rules and customs |
(238). |
|
— Renunciation of all things |
(239). |
|
— Expectation that the Promised One will
uphold the former Dispensation |
(239
-240). |
|
— Renewal of ordinances and laws |
(240). |
|
— Object of every Revelation |
(240-241). |
|
— Out of Baní-Háshim shall
come a Youth |
(242-243). |
V. |
When
the Qa'im shall arise |
(243-247). |
W. |
We
entreat the learned men of the Bayán |
(248-250). |
X. |
We
betook Ourselves to a wilderness |
(250-252). |
Y. |
They
that have hearts to understand |
(252-253). |
|
|
|
|
References:
Pages 97-120; 123-136; 176-192; 229-253 |
|
IV. THE PRESENCE OF GOD
A. |
How
can He be conceived as powerless? |
(136-137). |
B. |
The
essential Purpose and the knowledge of the Mystery and Substance of the Cause
of God ... attaining unto the Presence of God |
(138-139). |
|
— Day of Resurrection |
(139-141). |
|
— Most Holy Outpouring |
(141). |
|
— Holy Outpouring |
(141-142). |
|
— Attaining to the presence of these Holy
Luminaries |
(142-143). |
|
— No day is mightier than this Day |
(144-145). |
|
— How can he be called learned? |
(145-146). |
|
— Sign of the Day of Revelation |
(146-147). |
|
— Testimony of the Quran |
(169). |
|
— Resurrection and attainment unto His
Presence |
(169-170). |
|
— Respite to an appointed time |
(170-172). |
|
— 1280 years have passed |
(172). |
|
— How the peoples are brought to a reckoning |
(172-174). |
C. |
Able
to unfold innumerable mysteries |
(175-176). |
|
|
|
|
References:
Pages 136-147; 168-176 |
|
V. THE RETURN
A. |
The
purpose of the Prophets to affirm the spiritual significance of the terms
"life", "resurrection" and "judgment" |
(120). |
B. |
Only
those will attain the knowledge of the Word of God that have turned unto Him |
(122-123). |
C. |
Unnumbered
doors of knowledge set open |
(147-148). |
D. |
Already
have Apostles before me come to you |
(148-149). |
|
— How could those people in the days of
Muhammad have existed thousands of years before? |
(149-150). |
|
— If Muhammad was the "return" of the
Prophets, His Companions must be the "return" of the bygone Companions. |
(151). |
|
— The Prophets regarded as one soul and the
same person |
(152-154). |
|
— The return of their chosen ones
definitely proved |
(154). |
|
— The people so transformed that they
renounce all things |
(155-156). |
|
— Have not this people exemplified the
mysteries of "rebirth" and "return"? |
(156). |
|
— Potency of the Divine Elixir |
(157-159). |
|
— Those who lead in faith can be regarded
as the "return" of those who had achieved this distinction in a former
Dispensation |
(158-159). |
|
— Consider the rose |
(159). |
|
— Observe the "return" of the same qualities |
(160). |
E. |
The
worlds of unity, diversity, variation, oneness, limitation and detachment |
(160-161). |
|
— The term "Seal of the Prophets" |
(162). |
|
— The "first" and the "last" |
(162-163). |
F. |
In
that Court all names are non-existent |
(163). |
G. |
Piercing
the veils of glory |
(164). |
|
— Blindly following religious leaders |
(164-166). |
|
— Certain terms also "veils of glory" |
(166). |
|
— How many the mysteries |
(167). |
|
— "I was with a thousand Adams" |
(167-168). |
|
|
|
|
References:
Pages 120-123; 147-168 |
|