Bahá'í Library Online
. . . .
.
>>   Provisional translations
TAGS: Abdul-Baha, Writings and talks of; Interfaith dialogue; Native American messengers; Native Americans; Tablet to Amir Khan
LOCATIONS: United States (documents)
> add tags
Notes:
Traducción provisional de la traducción inglesa publicada en Messengers of God in North America, Revisited: An Exegesis of ‘Abdu’l-Bahá’s Tablet to Amír Khán by Christopher Buck and Donald Addison published in Online Journal of Bahá'í Studies, 1, page 206.
Language: Spanish.

Tabla de 'Abdu'l-Bahá a Amír Khan

by Abdu'l-Bahá

translated by Hasan Elías
2007

¡Él es Dios!

¡Oh siervo de Dios! Te habías quejado de tu falta de habilidad para lograr la perfección en más de un oficio.[1] Sabe que la multiplicidad de oficios provoca la dispersión de las percepciones. Procura asiduidad absoluta hacia uno de estos oficios y trata de esforzarte mucho para que puedas alcanzar su perfección y dominio. Esto es mejor que tener varios oficios en estado de imperfección.

En tiempos remotos, los pueblos de América fueron, por medio de sus regiones septentrionales, cercanos a Asia, esto es, separados de Asia por un estrecho. Por esta razón se dice que se ha producido migración y comunicación. Y existen otros signos que indican comunión e interacción.

En cuanto a los lugares cuyos pueblos no han sido informados de la aparición de Profetas, tales pueblos se encuentran excusados. En el Corán ha sido revelado: “Nunca hemos castigado sin haber mandado antes a un Apóstol”.[2]

No hay duda de que en dichas regiones el Llamado de Dios[3] ha sido pronunciado, pero ha sido olvidado en el presente. Ruego a Dios para que Él pueda confirmarte en perfeccionar uno de los oficios. Y sobre ti sean saludos y alabanza.

    ‘Abdu’l-Bahá ‘Abbas
    Notas del traductor

  1. Traducido de “crafts”, artesanías u oficios, probablemente el receptor de la Tabla fue un artesano.
  2. Apóstol (rasul) en Corán 17:15
  3. Traducido de “Call of God” en árabe النداء الإلهي (al-nidá al-iláhí). Esta frase se encuentra en el Kitáb-i-Íqán con referencia al llamado de la Manifestación de Dios: “El llamado divino del Heraldo celestial, procedente de detrás del Velo de la Gloria, que invita a la humanidad a renunciar totalmente a aquello a que se aferra, contraría su deseo; y ésta es la causa de las amargas aflicciones y violentas conmociones que han ocurrido”.
Back to:   Provisional translations
Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
.
. .