Bahá'í Library Online
. . . .
.

Search for tag "Marzieh Gail"

from the chronology

date event locations tags see also
1906 (In the year) The first translation of The Seven Valleys into English was done Ali Kuli Khan and reprinted frequently by the Bahá'í Publishing Committee. A revised translation done by him and his daughter, Marzieh Gail, in 1945. An introduction was added in 1952. [BEL1.114; About the Seven Valleys and the Four Valleys; RG48]
  • The original, The Seven Valleys Revealed by Baha'u'llah at Baghdad, in answer to Questions Asked by Sheik Abdur Rahman, a Great Mohammedan, Mystic Sufi Leader.
  • The pdf.
  • United States Bahaullah, Writings of; Haft Vadi (Seven Valleys); Ali Kuli Khan; Marzieh Gail
    1935. 24 Nov The passing of Dr. Howard Luxmoore Carpenter (b. 1906, d. 24 November 1935). He was buried at the Sunset View Cemetery in El Cerrito, California. [Find a grave]
  • A graduate of the Stanford Medical School in 1932.
  • He married Mardiyyih Nabil (later Marzieh Gail) in 1929, and in 1932 he and his wife left San Francisco for Vienna, where he took a medical course, and afterward at the Guardian’s direction traveled through Central Europe and the Balkans. With Martha Root in Vienna, Budapest and Belgrade, he then spent five weeks in Sofia, Bulgaria, assisting Miss Marion Jack, after which he stopped briefly in Saloniki and went on to Tirana, Albania, to visit Refo Chapary. He then left for Haifa, where he stayed three weeks on his way to Tihran.
  • In Iran, notwithstanding the efforts of the Assembly, he was prevented for more than one year from obtaining a medical license. His health failed, and he was bedridden for many months. At last his physical condition improved, he resumed activities as a member of the Unity of the East and West Committee, and the authorities granted him a license to practise medicine. At this time he was stricken with paralysis. He lay seven months in a hospital, after which Mr. and Mrs. Rahmat ‘Alá’í invited him to their home, surrounding him with the same loving care which they had given Keith Ransom-Kehler the year before. His doctors advised a return to the United States as his only hope for recovery; he braved the long journey across the desert by motor, the presence of the 'Ala’is, who escorted him to Haifa, helping him to survive it.
  • After nine days in Haifa, during which the Guardian visited him daily, he took a ship for New York where he was greeted by the National Spiritual Assembly, and then left by way of the Panama Canal for San Francisco. Here he had recourse to the best medical authorities, but was pronounced incurable. He passed away November 24, 1935 . He is buried at Sunset Memorial Park in Berkeley. The Bahá’í service held for him was conducted by Leroy Ioas of San Francisco; Bahá’ís of Berkeley, Oakland, Geyserville, San Francisco and Santa Paula were present, and the words of Bahá’u’lláh on immortality radiated such power as to efface all thought of death. [BW6 p491-493]
  • See Shoghi Effendi's tribute to him where he said:
      Next to the late Mrs. Ransom-Kehler he may, indeed, be well considered as the foremost American believer who has, in the last few years, been assisted in rendering invaluable help to the Persian believers in their efforts for the establishment of the Administration in their country… . ["Uncompiled Published Letters"]
  • Berkely; United States; Budapest; Hungary; Belgrade; Serbia; Sofia; Bulgaria; Tirana; Albania; Tihran; Iran In Memoriam; Howard Carpenter; Marzieh Gail; Marion Jack; Marion Jack; Refo Chapary; Keith Ransom-Kehler; Rahmat Alai
    1936 (In the year) The Seven Valleys was published in revised translation by Ali Kuli Khan by the US Bahá'í Publishing Committee. A later revision by Khan and Marzieh Gail was published in 1945. [BEL1.113; About the Seven Valleys and the Four Valleys; BEL1.114]
  • In 1968 the US Bahá'í Publishing Trust bundled it with another allegorical treaties that was revealed in the late Baghdad period, under the title The Seven Valleys And the Four Valleys. It had several reprints until 1984. [BEL1.114, 1.115, 1.116, 1.117]
  • These two works were part of the publication Call of the Divine Beloved published in 2019. .
  • United States Haft Vadi (Seven Valleys); Chahar Vadi (Four Valleys); Ali Kuli Khan; Marzieh Gail; Call of the Divine Beloved (book)
    1945. (In the year) Marzieh Gail and her father, 'Ali Kuli Khan made a provisional translation of the Long Healing Prayer that was hand-typed and distributed informally among the friends. [The Long Healing Prayer of Bahá'u'lláh: The Metaphysics of Unity 12.56]
  • See Long Healing Prayer: an early provisional translation by Bahá'u'lláh translated by Ali Kuli Khan and Marzieh Gail.
  • Long Healing Prayer; Marzieh Gail; Ali Kuli Khan; Healing Prayer, Long
    1957. (In the year) The publication of The Secret of Divine Civilization by 'Abdu'l-Bahá as translated by Marzieh Gail in Wilmette Il by the Bahá'í Publishing Trust. It was earlier translated as The Mysterious Forces of Civilization by another translator, this was 'Abdu'l-Bahá's message to the government, clergy and people of Iran on the requirements of true civilization. It applies as well to the present as mankind's traditional political and social philosophies have shown themselves incapable of renewing human civilization. [BEL 3-107 p13]
  • See Bahá'í-library.com for documents related to the work by 'Abdu'l-Bahá.
  • Wilmette; IL; USa Abdu'l-Baha, Writings of; Marzieh Gail
    1971. (In the year) The publication of Memorials of the Faithful by the Bahá'í Publishing Trust in Wilmette as translated from the original Persian and annotated by Marzieh Gail. It contains eulogies of some eighty early Bahá’ís transcribed from a series of talks given by ‘Abdu’l‑Bahá in Haifa around 1914–15.

    It was first published in 1924 in Farsi when the Persian transcripts that had been corrected by ‘Abdu’l‑Bahá were compiled into a single volume.

  • In 1973 Memorials of the Faithful was transcribed by Gertrude D Schurgast and published in Tucson, AZ by the Bahá'í Service for the Blind. In 1975 a second print run was done. [BEL3.75, 8.3]
  • See reviews, papers and tributes to the book.
  • Wilmette; United States Abdul-Baha, Writings and talks of; Abdul-Baha, Life of; Memorials of the Faithful (book); - Basic timeline, Expanded; Abdul-Baha, Basic timeline; Bahai Service for the Blind; Gertrude D Schurgast; Marzieh Gail
    1983 (In the year) The Diary of Juliet Thompson with a foreword by Marzieh Gail was published by Kalimat Press. The diary was of one of the earliest Bahá'ís of New York, covering her many hours with 'Abdu'l-Bahá in 1909, 1911, and 1912. It was a vivid personal account of spiritual love and the tests of her faith. [BEL7.2553] Los Angeles; United States Diary of Juliet Thompson; Juliet Thompson; Marzieh Gail
    1993 16 Oct The passing of Marzieh Nabíl Carpenter Gail, the second child and eldest daughter of the first Persian-American marriage in the Bahá'í Faith between Persian diplomat Ali-Kuli Khan and Boston debutante Florence Breed. (b. 1 April, 1908) [BW1993-1994p320-321, Find a grave]
  • See AY91 for ‘Abdu’l-Bahá’s praise of her as a child and confirmation and promises for the future. He commented that she had átish (fire) and namak (salt). [AY93]
  • Photo of 'Abdu'l-Bahá with the children of Ali-Kuli Khan and Florence.
  • A translator (Arabic and Persian into English) and author. Poet Roger White would say of his friend: "She is the first lady of Bahá'í literature and I and many writers are indebted to her for leading the way."
  • Translations include: The Seven Valleys and the Four Valleys (1945) and The Secret of Divine Civilization (1957) with her father; Memorials of the Faithful (1971); Selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá (1976) with a Committee at the Bahá'í World Centre; My Memories of Bahá'u'lláh (1982).
  • Author of a dozen Bahá'í and non-Bahá'í books in addition to countless essays, articles, and short stories. Her remembrances of 'Abdu'l-Bahá are contained in The Sheltering Branch (1959), and those of His Exalted Sister in Khanum: The Greatest Holy Leaf (1981).
  • Many of her essays and pioneering stories are contained in Dawn Over Mount Hira (1976) and Other People, Other Places (1982). As well she wrote “Six Lessons in Islam” (1953), Summon Up Remembrance (1987), Arches of the Years (1991) and, “Bahá'í Glossary” (1955). [Bahá'í Studies Review, Vol 6, 1996]
  • See Obituary: Marzieh Nabil Carpenter Gail (1908-1993): Translator and Author, "Patron Saint" of Women Bahá'í Scholars by Constance M. Chen.
  • Bahaipedia.
  • For a more complete list of her writings and translations see Bahai-library. iiiii
  • San Francisco; United States Marzieh Gail; Ali Kuli Khan; Florence Breed; Bahai scholars; In Memoriam; Births and deaths

    from the main catalogue

    1. Arches of the Years, by Marzieh Gail (1991). Early days of the Bahá'í Faith in America and of Abdu'l-Bahá's visit in 1912; Phoebe Hearst; Versailles Conference; and about Marzieh Gail herself. [about]
    2. At 48 West Tenth (memories of Juliet Thompson), by Marzieh Gail, in The Diary of Juliet Thompson (1983). Thompson (1873–1956) was an American painter, a prominent early American Bahá'í, disciple of 'Abdu'l-Bahá, and also "friend and neighbour" of Kahlil Gibran. [about]
    3. Bahá'í Glossary: Persian and Arabic words appearing in the Bahá'í Writings, by Marzieh Gail (1957). The first published glossary of Bahá'í terms and names. [about]
    4. Bahá'u'lláh's Epistle to the Son of the Wolf, by Marzieh Gail, in World Order, 12:2 (1946). A meditation on the themes of ESW. [about]
    5. Dawn over Mount Hira and Other Essays, by Marzieh Gail (1976). A collection of essays on various topics of interest to Bahá'í studies and history. Most of these were first published in Star of the West and World Order between 1929 and 1971. [about]
    6. Diary of Juliet Thompson, by Juliet Thompson and Marzieh Gail (1983). Experiences in the life of Juliet Thompson, a prominent early Bahá'í and friend of Abdu'l-Bahá. Includes preface by Marzieh Gail. [about]
    7. Epistle to the Son of the Wolf (Lawh-i-Ibn-i-Dhib): Introduction to, by Marzieh Gail (1953). [about]
    8. Fire Tablet, by Bahá'u'lláh (1937). Tablet of "The Hearts of the Sincere are Consumed in the Fire" (Lawh-i-Qad-Ihtaraqa`l-Mukhlisún). [about]
    9. Gail, Marzieh, by Wendy M. Heller, in Encyclopaedia Iranica (2016). Brief excerpt, with link to article offsite. [about]
    10. Guide to Transliteration and Pronunciation of the Persian Alphabet: together with the Numerical Value of the letters (Abjad Reckoning), by Marzieh Gail, in Bahá'í Glossary (1957). Persian letter, key, transliteration, pronunciation, and Abjad value. [about]
    11. In the High Sierras, by Marzieh Gail, in Bahá'í World, XI (1950). A poetic meditation about mankind's grappling with the coming of a new Revelation. [about]
    12. Long Healing Prayer: an early provisional translation, by Bahá'u'lláh (1945). [about]
    13. Memorials of the Faithful, by Abdu'l-Bahá (1971). 'Abdu'l-Bahá's volume of short biographies of Bábí and Bahá'í figures and heroes, translated from the original Persian text and annotated by Marzieh Gail. [about]
    14. My Memories of Baha'u'llah, by Ustad Muhammad-'Ali Salmani (1982). Memories of one of Baha'u'llah's companions during his exile. [about]
    15. Mysterious Forces of Civilization (Secret of Divine Civilization), by Abdu'l-Bahá (1918). Three texts side-by-side: Dawud's 1918 translation, the 1957 Gail translation, and the original Persian text. [about]
    16. Notes on Persian Love Poems, by Marzieh Gail, in World Order (1968). A short history of Persian poetry. Includes a selection of poems by Hafiz, Rumi, Ali-Kuli Khan, and others, many related to the Bahá'í Faith or quoted by Bahá'u'lláh or Abdu'l-Bahá, and one written for Abdu'l-Bahá. [about]
    17. Obituary: Marzieh Nabil Carpenter Gail (1908-1993): Translator and Author, "Patron Saint" of Women Bahá'í Scholars, by Constance M. Chen, in Bahá'í Studies Review, 6 (1996). A short biography of a famous female Bahá'í scholar and translator. [about]
    18. Persian and Arabic names, by Hasan M. Balyuzi and Marzieh Gail, in The Báb (1973). Explanations of the elaborate system of Persian names and titles used in the nineteenth century. [about]
    19. Primer for Bahá'í Assemblies, by Marzieh Gail, in World Order (1944). Overview of the Bahá'í political system, and proposals for consultation, assembly functioning. [about]
    20. Promoting Peace: 100 Years of the Baha'i Faith in Santa Paula, California, 1914-2014, by Anne King Sadeghpour (2017). Detailed history of the community in southern California, including references to Marzieh Gail, Ethelwyn Drew Hall, Florence Mayberry, Molly King, the Yamamotos, Asadullah Fadil-i-Mazandarani, Guy Murchie, Isabella Brittingham, Louise Waite, et al. [about]
    21. Secret of Divine Civilization, by Abdu'l-Bahá (1957). Originally issued anonymously in 1875, this was ʻAbdu'l-Bahá's program for the developmental reform of society within an Iranian context. [about]
    22. Seven Valleys and the Four Valleys, The, by Bahá'u'lláh (1991). Bahá’u’lláh's most well-known mystical works, written in Baghdad after his return from Kurdistan in 1856. [about]
    23. Sheltering Branch, The, by Marzieh Gail (1959). The life and teachings of 'Abdu'l-Bahá. [about]
    24. Six Lessons on Islam, by Marzieh Gail (1953). A brief overview of Islam, particularly Shi'a Islam, and its relevance to the Bahá'í Faith. [about]
    25. Summon Up Remembrance, by Marzieh Gail (1987). Memoir left by Ali-Kuli Khan, one of the first translators of Bahá'í Writings; writings of his wife Florence; other family papers and memories. [about]
    26. Tablet of the Bell (Tablet for the Feast of Ridvan), by Bahá'u'lláh (n.d.). Tablet revealed in declaration of Bahá'u'lláh's mission; to be recited at the Feast of Ridván. More commonly known as the "Tablet of the Bell," Khan and Gail titled this translation "Tablet for the Feast of Ridvan" because of the word Paradise in line 1. [about]
    27. Wisdom of Burying the Dead in the Earth: Tablet of Cremation, by Abdu'l-Bahá (1902). Tablet to Laura Clifford Barney regarding the wisdom of burying the dead in the Earth, aka Tablet of Cremation, in two translations: one by Marzieh Gail, one by ‘Alí Kulí Khán. [about]
     
    See all tags, sorted numerically or alphabetically.

    See all locations, sorted numerically or alphabetically.

    Home Site Map Forum Links Copyright About Contact
    .
    . .