|
Valle De La Unidad
|
1 |
[continued from previous chapter] ... y bebe de la copa del Absoluto y contempla las Manifestaciones de
la unidad. En esta posición traspasa los velos de la pluralidad, huye
de los mundos de la carne y asciende al cielo de la singularidad. Oye
con el oído de Dios y con Su ojo contempla los misterios de la divina
creación. Entra en el santuario del Amigo y como confidente, comparte
el pabellón del Bienamado. De la manga del Absoluto extiende la mano
de la verdad; revela los secretos delpoder. No ve en sí mismo ni
nombre, ni reputación, ni rango, más allá de su propia alabanza a
Dios. Ve, en su propio nombre, el de Dios; para él "todas las
canciones vienen del Rey"
[1]
y toda melodía proced de Él. Se sienta
sobre el trono de "Decid, todo proviene de Dios"
[2]
y descansa
sobre la alfombra del "No hay poder ni fuerzas salvo en
Dios".
[3]
Contempla todas las cosas con el ojo de la unidad, y ve
los rayos refulgentes del sol divino brillando por igual sobre todas
las cosas creadas desde la aurora de la esencia, y ve las luces de la
singularidad reflejada sobre toda la creación. |
2 |
Es evidente a su Eminencia, que todas las variaciones que el
caminante contempla en las etapas de su viaje por el reino del ser
proceden de su propia visión. Daremos un ejemplo de esto, para que su
significado quede completamente claro. Considera al sol visible: aun
cuando brilla con esplendor sobre todas las cosas y él mismo confiere
luz a toda la creación, por mandato del Rey de la Manifestación, en
cada sitio se manifiesta y derrama su abundancia de acuerdo con la
potencialidad de ese lugar. Por ejemplo, en un espejo refleja su
propio disco y forma. Esto responde a la sensibilidad del espejo: en
un dcrital hace que aparezca fuego, mientras en otros ogbjetos muestra
sólo el efecto de su brillo, pero no su disco entero. Y, sin embargo,
como tú has observado, mediante ese efecto, por mandato de su Creador,
adiestra a cada cosa de acuerdo a sus propias cualidades.
|
3 |
De la misma manera los colores se hacen visibles en cada objeto de
acuerdo a su naturaleza. Por ejemplo, en una esfera amarilla los
rayos relucen amarillos; en una blanca son blancos; y en una roja, los
rayos se manifiestan rojos. Por lo tanto, estas variaciones dependen
del objeto y no de la luz resplandeciente. Y si un lugar está
cerrado, ya sea por paredes o un techo, quedará completamente privado
del resplandor de la luz, y allí no brillará el sol.
|
4 |
Es así que ciertas almas incapaces han encerrado, dentro del muro
del yo y la pasión, los campos del saber, oscureciéndolos por la
ignorancia y la cegera, y han sido privados de la luz del sol místico
y de los misterios del Eterno Bienamado; lejos se han desviado de la
engalanada sabiduría de la lúcida Fe del Señor de los Mensajeros, han
sido echados del santuario de la Beldad Suprema y desterrados del
Ka`bih
[4]
del esplendor. ¡Ése es el valor de la gente de esta era!
|
5 |
Y si un ruiseñor
[5]
se remontara desde la arcilla del yo y habitara en
el rosedal del corazón, y con melodías árabes y dulces canciones
iraníes relatara los misterios de Dios -- de los cuales una sola
palabra imprime vida nueva y lozana a los cuerpos de los muertos y
confiere el Espíritu Santo a los huesos corruptos de la existencia --
verás mil garras de envidia y miríadas de picos de rencor dándole caza
y, con toda su fuerza, empeñados en Su muerte.
|
6 |
En verdad al escarabajo una fragancia delicada le es repugnante, y
para el hombre embotado un dulce perfume es igual que nada. Por lo
cual, ha sido dicho para guía del ignorante:
|
7 |
Disipa el embotamiento de tu cabeza
para luego aspirar el aliento de Dios.
[6]
|
8 |
En resumen, las diferencias entre objetos han quedado claras. Es
así, que, cuando el caminante contempla sólo el lugar de la apariencia
-- o sea, cuando solamente ve las esferas multicolores -- percibe
amarillo, rojo y blanco. De allí qule haya prevalecido el conflicto
entre las criaturas y que el polvo sombrío de las almas limitadas haya
cubierto al mundo; y que otros sí se vuelvan hacia el esplendor de la
luz y que algunos hayan bebido de la unicidad. Y éstos no ven nada
sino el sol mismo.
|
9 |
Así, puesto que transitan estos tres planos diferentes, el
entendimiento y las palabras de los caminantes han diferido; y por lo
tanto aparece continuamente el signo de conflicto sobre la tierra.
Pues hay algunos que habitan el plano de la unicidad y hablan de ese
mundo, otros ocupan los dominios de la limitación y algunos los grados
del yho, mientras otros, que permanecen desprovistos del esplendor de
la Belleza Divina, hacen ciertos reclamos, y en cada era y en cada
ciclo infligen sobre el pueblo del mar de la unicidad aquello que
ellos mismos merecen. "Si Dios castigara a los hombres por sus
iniquidades, ¡no dejaría cosa viviente sobre la tierra! Mas Él les da
plazo hasta un tiempo señalado..."
[7]
|
10 |
¡Oh hermano Mío! Un corazón puro es como un espejo, purifícalo con
el bruñido del amor y el desprendimiento de todo salvo Dios para que
en él pueda brillar el sol verdadero y despuntar el alba eterna.
Entonces, verás claramente el significado de "Ni mi tierra ni mi
cielo me contienen, pero sí el corazón de mi siervo fiel",
[8]
Y
tomarás tu vida en tus manos y, con infinito anhelo, la depositarás
ante el nuevo Bienamado.
|
11 |
Tan pronto como la luz de la Manifestación del Rey de la Unicidad
desciende sobre el trono del corazón y el alma, Su brillo se hace
visible en cada miembro y extremidad. En ese momento, desde la
oscuridad, brilla el misterio de la afamada tradición: "Un siervo
es atrído hacia Mi en oración hasta que Yo le responda y cuando le he
respondido, Me convierto en el oído con el cual oye..." Pues, de
este modo ha aparecido el Amo de la casa dentro de Su hogar y todos
los pilares de la morada resplandecen con Su luz. Y la acción y el
efecto de la luz vienen de Aquél Quien da luz; por ello, todos actuán
por medio de Él y se levantan por Su voluntad. Y éste es aquel
manantial del cual beben los íntimos, tal como está dicho: "Una
fuente de la cual beberán los íntimos de Dios..."
[9]
|
12 |
Empero, que nadie interprete estas declaraciones como
antropomorfismos, ni vea en ellas el descenso de los mundos de Dios a
los niveles de las criaturas; como tampoco deberían llevar a Vuestra
Eminencia a tales suposiciones. Porque, en Su esencia, Dios está
santificado por encima del ascenso o descenso, de entrada o salida;
por toda la eternidad Él ha estado -- y lo seguirá estando -- libre de
los atributos de las criaturas humanas. Ningún hombre le conoció
jamás ni alma alguna ha encontrado la senda hacia Su Ser. Todo
conocedor místico ha vagado, perdido, por el valle de Su conocimiento;
todo santo ha perdido su camino buscando comprender Su Esencia.
Santificado es Él por encima del conocimiento del erudito. El camino
está vedado y buscarlo es la impiedad; Su prueba son sus signos y Su
Ser es Su evidencia.
[10]
|
13 |
Por lo cual, los amantes del rostro del Bienamado han dicho:
"¡Oh Tú, Aquél Cuya esencia es el único camino hacia Su Esencia,
y Quien está santificado por sobre toda semejanza con Sus criaturas!"
[11]
¿Cómo puede la nada absoluta golopar en su corcel por el campo de la
preexistencia, o una sombra efímera alcanzar el sol sempiterno?"
El Amigo
[12]
ha dicho: "Si no fuera por Ti no Te hubiéramos
conocido", y ha dicho el Bienamado,
[13]
"Ni alcanzado Tu
presencia".
|
14 |
Por cierto, lo que ha sido mencionado acerca de los grados del
conocimiento se refiere al conocimiento de las Manifestaciones de
aquel Sol de la Realidad, el cual derrama Su luz sobre los Espejos. Y
el resplandor de esa luz está en los corazones, mas permanece oculto
bajo los velos del sentido y las condiciones de esta tierra, igual que
una vela en un farol de hierro, y sólo cuando se lo libera de éste
podrá brilla su luz.
|
15 |
De la misma manera, cuando quites de tu corazón las envolturas de
la ilusión, se harán manifiestas las luces de la unicidad.
|
16 |
Está claro, pues, que ni aun para los rayos existe entrada y salida
-- cuánto menos para aquella Esencia del Ser y aquel Misterio
anhelado. ¡Oh Hermano Mío, recorre estos planos con espíritu de
búsqueda, no de ciega imitación. El verdadero caminante no será
detenido por el mazo de las palabras ni excluído por la advertencia de
las insinuaciones.
|
17 |
¿Cómo podrá una cortina a los amantes dividir?
¡Aún la muralla de Alejandro fallará!
[14]
|
18 |
Los secretos son muchos pero los extraños son innumerables. No
bastarían volúmenes para contener el misterio del Bienamado, ni podría
ser agotado en estas páginas, aunque no sea más que una palabra, ni
más que un signo. "El conocimiento es un único punto, mas los
ignorantes lo han multiplicado".
[15]
|
19 |
Sobre la misma base, reflexiona también acerca de las diferencias
entre los mundos. Aunque los mundos divinos no tengan fin, sin
embargo algunso se refieren a ellos como si fueran cuatro: el mundo
del tiempo (zamán), un mundo que tiene un principio como un
fin; el mundo de la duración (dahr), el cual tiene un principio
pero cuyo fin no está revelado; el mundo de la perpetuidad
(sarmad), cuyo principio no puede verse pero el cual se sabe
que tiene un final; y el mundo de la eternidad (azal) del cual
ni el principio ni el fin son visibles. A pesar de existir muchas y
diferentes aserveraciones sobre estos puntos, narrarlas en detalle
resultaría tedioso. Algunos han dicho que el mundo de la perpetuidad
no tiene ni principio ni fin y han llamado al mundo de la eternidad el
Empíreo invisible e impenetrable. Otros han llamado a éstos los
mundos de la Corte Celestial (Láhút), del Cielo Empíreo (Jabarút), del
Reino de los Ángeles (Malakút), y del mundo mortal (Násút).
|
20 |
Se considera que son cuatro las jornadas en el sendero del amor: de
los seres creados al Verdadero; del Verdadero a los seres creados; de
las criaturas entre sí; y del Verdadero hacia Sí Mismo.
|
21 |
Existen otras muchas aseveraciones de visionarios místicos y
teólogos de antaño que no he mencionado aquí, pues me desagrada citar
copiosamente de los dichos del pasado, ya que usar las palabras de
otros demuestra conocimiento adquirido y no el don divino. Aun lo que
hemos citado aquí fue en deferencia al capricho de los hombres y a la
modalidad de los amigos. Además, tales temas están más allá del
propósito de esta epístola. Nuestra renuencia a hablar de sus dichos
no es orgullo, sino más bien una manifestación de sabiduría y una
demostración de benevolencia.
|
22 |
Si dejó Khidr hundirse la barca en el mar,
aun en este error hay mil aciertos.
[16]
|
23 |
Pues de otro modo este Siervo se considera completamente perdido y
como la nada, comparado con uno de los amados de Dios. Y menos aún en
la presencia de Sus santos. ¡Exaltado sea Mi Señor, el Supremo! Es
más, nuestro objetivo es describir las etapas de la jornada del
caminante y no presentar las aservaciones contradictorias de los
místicos.
|
24 |
No obstante haber dado ya un breve ejemplo concerniente al
principio y final del mundo relativo, del mundo de los atributos, se
agrega ahora una segunda ilustración para que sea puesto de manifiesto
su significado más acabado. Por ejemplo, que su Eminencia se
considere a sí mismo; en relación a vuestro hijo sois primero, pero
último en relación a vuestro padre. En vuestra apariencia externa
dáis cuenta de la aparición del poder en los reunios de la creación
divina; en vuestro ser interior reveláis los misterios ocultos que son
la fe divina depositada en vos. Y entonces, en el sentido ya
menciionado, se aplica a vos lo que es primero y lo que es último, lo
externo e interno, para que en estos cuatro estados que te fueron
conferidos podáis comprender los cuatro estados divinos y para que
sobre toedas las ramas visibles o escondidas del rosal de la
existencia, el ruiseñor de vuestro corazón pueda cantar: "Él es
el primero y el último, el Visible y el Oculto..."
[17]
|
25 |
Debido a las limitaciones de los hombres, éstas afirmaciones son
hechas en la esfera de lo relativo. Por otra parte, aquellos
personajes que de un solo paso han atrevasado el mundo de lo relativo
y lo limitado, y han habitado en el plano liminoso del Absoluto, y
levantado su tienda en los mundos de la autoridad y del mandato, con
una sola chispa han consumido estas relatividades, y con una gota de
rocío han borrado estas palabras. Y nadan en el océano del espíritu y
se remontan al sagrado cielo de luz. En este plano, entonces ¿qué
vida tienen palabras como "primero" o "último" y
otras como ellas, vistas o mencionadas? En este dominio lo primero es
lo último mismo y lo último no es sino lo primero.
|
26 |
Haz un fuego de amor en tu alma,
y quema todo pensamiento y toda palabra.
[18]
|
27 |
¡Oh amigo mío! Mírate a ti mismo: Si no hubieras sido padre ni
engendrado un hijo, tampoco hubieras escuchado estos dichos. Ahora,
olvídalos todos, para que puedas aprender del Maestro del Amor en la
escuela de la unicidad y volver a Dios y, abandonando la tierra
interior de la irrealidad
[19]
por tu verdadera posición, habitar bajo la
sombra del árbol del conocimiento.
|
28 |
¡Oh tú, amado! Empobrécete para que puedas entrar en la excelsa
corte de las riquezas; e inclina tu espalda para que puedas beber del
río de la gloria y alcanzar el verdadero esgnificado de los poemas
acerca de los cuales has preguntado.
|
29 |
Queda aclarado, pues, que estas etapas dependen de la visión del
caminante. En cada ciudad contemplará un mundo, en cada Valle
alcanzará un manantial, en cada prado escuchará una canción. Mas el
halcón del cielo m´sitico tiene en Su pecho más de un maravilloso
cántico del espíritu y el ave persa guarda en Su alma más de una dulce
melodía árabe; pero están ocultas y ocultas permanecerán.
|
30 |
Si hablo, muchas mentes de harán añicos,
y si escribo, muchas plumas se quebrarán.
[20]
,
[21]
|
31 |
La paz sea con aquél que concluye esta exaltada jornada y, a través
de las luces de guía, sigue al Verdadero.
|
32 |
Luego de atrevesar los elevados planos de este viaje celestial, el
caminante entra en
... [continued on next chapter] |