Notes to Aqdas, Sentence #222

Notes from the Authorized Translation

119. O people of Constantinople! # 89
The word here translated as "Constantinople" is, in the original, "Ar-Rum" or "Rome". This term has generally been used in the Middle East to designate Constantinople and the Eastern Roman Empire, then the city of Byzantium and its empire, and later the Ottoman Empire.

Earl Elder's Notes

1. This is addressed to the Turks, by whom Baha'u'llah had been twice banished, first to Adrianople, and then to Acre. Rum is the old name for Istanbul.

Kitab-i-Aqdas Multilinear Translation table of contents
Front page of translation | Glossary of select Arabic terms
  Go to
Verse
No.:1-3 4-6 7-9 10-12 13-15 16-18 19-21 22-24
25-27 28-30 31-33 34-36 37-39 40-42 43-45 46-48 49-51 52-54 55-57
58-60 61-63 64-66 67-69 70-72 73-75 76-78 79-81 82-84 85-87 88-90
91-93 94-96 97-99 100-02 103-05 106-08 109-11 112-14 115-17 118-20 121-23
124-26 127-29 130-32 133-35 136-38 139-41 142-44 145-47 148-50 151-53 154-56
157-59 160-62 163-65 166-68 169-71 172-74 175-77 178-80 181-83 184-86 187-90